Dom provides something special for Day 25 of National Poetry Month Audio:
Sadly though, the available translations are covered by a newer copyright than the long-in-the-public domain original. Since we don’t like to steal, I tried translating the poem myself, dreading the task since translating poetry will never ever truly work. The result, after the invaluable correction and polish by Dindrane, is a translation that is very close to the original’s content. The rhyme and meter have not been emulated, which does not sadden me, since this is a narrative poem.
Widge back again. So this is a single audio file. Dom leads off reading the original German, and he asked me to tackle the new English translation. His performance is much cooler, I’ll just go ahead and warn you of that.
Last year at this time we were listening to an original.